Danish Weddings (Part Six)

 

So far, so good!  We got hitched, started the party off with lots of kissingby all and sundry, enjoyed lashings of good food and wine, have heard a lot of speeches, joined in the sing-a-longand cut the toes off the groom’s socks.

We’re nearing the end…  Anyone for a piece of kransekage (Danish wedding cake)?

Danish wedding cake - kransekage

Danish wedding cake - kransekage

Now, I may not be Danish by descent but I’m as mad about marcipan as the next Thor, Dennis or Henrik.  And kransekage is made out of marcipan, egg whites and icing sugar…  Baked in circles, towered high and adorned with Danish flags for weddings.  Sometimes it’s baked in little logs or tiny circles (with their bottoms dipped in chocolate) and served at the end of a fancy meal.  We also eat it at midnight on Nytårsaften (New Year’s Eve) when the bells ring in the New Year, washed down with a glass of champagne or two…

Kransekage on New Year's Eve - complete with fireworks!

Kransekage on New Year's Eve - complete with fireworks!

Yum-o!  So, with the last crumbs of the cake eaten and the guests enjoying a last boogie on the dancefloor, that just about wraps up our Danish wedding.  But wait!  Talking of wrapping – what about the bryllupsgaver – the wedding gifts?  Um, we’re going to need a truck to take them home!

Birthdays or weddings...bring your gift along on the day!

Birthdays or weddings...bring your gift along on the day!

What, you mean those crazy Danes actually brought their gifts along to the wedding party?  Yep.  In Denmark there is no wedding shower, or show of presents for the mums, aunties and grannies before the wedding.  Guests bring their gifts with them – as they also do at birthday parties, christenings, confirmations, graduations, etc, etc.  And place them on the specially designated gavebord – gift table.  (I’ve even been to weddings in Jutland where staff were on hand to unpack the gifts for the couple, in order to save time!)  On a side note, the word gift in Danish means ‘married’.  And it also means ‘poison’.  Co-incidence?  I think not! 😉

Now, you may think bringing along the gifts is a quaint tradition.  But not practical.  Especially when me and ‘Mr. Diane’ – both of us working in Luxembourg at the time, and just months before relocating to Copenhagen – got hitched in my hometown of Edinburgh, Scotland.  Hubby’s Danish family flew over to Scotland for the wedding, brandishing gifts.  Most of them fragile!  Which we then had to transport from Edinburgh to Luxembourg.  And then back to Denmark…

From Denmark, to Scotland, to Luxembourg, and back to Denmark!

From Denmark, to Scotland, to Luxembourg, and back to Denmark!

But, hey, it’s the thought that counts, right?  Well, the wedding is over and I don’t know about you, but after six posts on Danish weddings, I’m ready for a drink.  Join me next time when I’ll be showing you how to make hyldeblomstchampagne – elderflower champagne!

Diane 🙂